Ieri sera, che lei era per la prima volta con la gonna e gli stivali e io quando l'ho vista ero senza parole, dopo mille peripezie e otto tequila alla vola a testa sono riuscito a prevalere sulla concorrenza e a riaccompagnarla a casa solo io.
E questo è un esempio di come sia riuscito a sfruttare brillantemente l'occasione d'oro per farla mia.
(il seguente dialogo è avvenuto in inglese, madrelingua il suo, alla cazzo il mio)
Chuck: - Come si chiama quella cosa che si usa per pulire il pavimento? (facendo il gesto di ramazzare)
Lei: - Scopa.
Chuck: - Scopa! Giusto! Non mi veniva il nome. Ecco, volevo dirti che te sembra sempre che hai un manico di scopa infilato nel culo...
E questo è un esempio di come sia riuscito a sfruttare brillantemente l'occasione d'oro per farla mia.
(il seguente dialogo è avvenuto in inglese, madrelingua il suo, alla cazzo il mio)
Chuck: - Come si chiama quella cosa che si usa per pulire il pavimento? (facendo il gesto di ramazzare)
Lei: - Scopa.
Chuck: - Scopa! Giusto! Non mi veniva il nome. Ecco, volevo dirti che te sembra sempre che hai un manico di scopa infilato nel culo...
2 commenti:
MAI tradurre le metafore. MAI.
XD!
Posta un commento